053surah
ترجمه توسط
Hussein Taji Kal Dari (تغییر دادن)

۟ۙ

سوگند به ستاره چون فرود افتد،
۟ۚ
(که) یار شما (= محمد صلی الله علیه وسلم) گمراه نشده و راه را گم نکرده است،
۟ؕ
و از روی هوای نفس سخن نمی‌گوید.
۟ۙ
این نیست جز آنچه به او وحی می‌شود (و بجز وحی چیزی نمی‌گوید).
۟ۙ
(فرشته‌ای) بس نیرومند (= جبرئیل) او را تعلیم داده است،
۟ۙ
(همان فرشتۀ) نیرومندی که آنگاه راست و درست (به شکل حقیقی فرا رویش) ایستاد.
۟ؕ
در حالی‌که او در افق اعلی (آسمان) بود.
۟ۙ
سپس (جبرئیل) نزدیک شد، آنگاه فرو آمد (و نزدیک‌تر شد).
۟ۚ
پس (فاصلۀ او با پیامبر) به قدر دو کمان یا کمتر بود.
۟ؕ
آنگاه (الله) آنچه را باید وحی می‌کرد، به بنده‌اش وحی نمود.
۟
قلب (پیامبر) آنچه را دید، دروغ نگفت.
۟
آیا با او دربارۀ آنچه می‌بیند مجادله می‌کنید؟!.
۟ۙ
و به راستی بار دیگر (نیز) او را دید [ جبرئیل علیه السلام را در صورت حقیقی، در حالی‌که ششصد بال داشت دیدند. (صحیح بخاری و تفسیر ابن کثیر)].
۟
نزد «سدرة المنتهی» [ درخت سدر عظیمی که در آسمان هفتم است و علم هیچ کس از آن فراتر نرود. (تفسیر طبری)].
۟ؕ
که «جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ» نزد آن (درخت) است.
۟ۙ
چون (درخت) «سدره» را چیزی (= نوری) پوشاند.
۟
چشم (پیامبر) خطا نکرد و (از حد) در نگذشت.
۟
به راستی (او) پاره‌ای از نشانه‌های بزرگ پروردگارش را دید [ این آیه دربارۀ معراج پیامبر صلی الله علیه وسلم می‌باشد که رسول الله صلی الله علیه وسلم با روح و جسد به آسمان‌ها رفتند. (اختصار از صحیح بخاری شماره .].
Notes placeholders