۟ؕ
It is not for Allah to have a son. Pure is He. When He decides a thing, He simply says to it, “Be” and it comes to be.
۟
And (O Prophet, say to the people,) “Allah is surely my Lord and your Lord. So, worship Him. This is the straight path.”
۟
Then the groups among them fell in dispute. So, how evil is the fate of the disbelievers when they have to face the Great Day.
۟
How strong will their hearing be, and how strong their vision, the day they will come to Us! But today the transgressors are straying in clear error.
۟
Warn them of The Day of Remorse when the whole thing will be settled, while they are heedless and do not believe.
۟۠
Surely We, only We, shall be the ultimate owner of the earth and all those on it, and to Us they will be returned.
۟
And mention in the Book (the story of) Ibrāhīm. Indeed, he was Siddīq (a man of truth), a prophet,
۟
when he said to his father, “My dear father, why do you worship something that does neither hear nor see, nor help you in any way?
۟
My dear father, indeed there has come to me a knowledge that has not come to you; so, follow me, and I shall lead you to a straight path.
۟
My dear father, do not worship the Satan. The Satan is surely rebellious to the All-Merciful, (Allah).
۟
My dear father, I fear lest a punishment from the All- Merciful (Allah) should afflict you, and you become a companion of Satan.”
۟
He said, “Are you averse to my gods O Ibrāhīm? Should you not stop, I will definitely stone you. And leave me for good.”
۟
He said, “Peace on you. I shall seek forgiveness for you from my Lord. He has always been gracious to me.
۟
And I go away from you and what you invoke besides Allah. And I shall invoke my Lord. Hopefully I shall not be a loser by invoking my Lord.”
۟
So, when he went away from them and what they worshipped besides Allah, We blessed him with IsHāq (Isaac) and Ya‘qūb (Jacob) and We made each one of them a prophet,
۟۠
and We bestowed on them (a great deal) of our mercy, and caused them to have a good name at a high level.
۟
And mention in the Book (the story of) Mūsā. Indeed he was a chosen one and was a messenger, a prophet.
Notes placeholders