۟ؕ
“O my fellow prisoners, one of you will serve wine to his master, while the other will be crucified and birds will eat from his head. Destined is the matter you are asking about.”
۟ؕ۠
And he (Yūsuf) said to the one whom he believed likely to be released out of the two, “Tell your master about me.” Then, the Satan made him forget to tell his master. So, he (Yūsuf) remained in prison for a few years.
۟
And (one day) the king said (to his courtiers), “I have seen (in a dream) seven fat cows being eaten by seven lean ones, and seven ears of grain which are green and (seven) others which are dry. O people, tell me about my dream, if you can interpret dreams.”
۟
They said, “(It seems to be) a mishmash of dreams, and we do not know the interpretation of dreams.”
۟
And said the one who was released (from the prison) out of the two, and recalled (Yūsuf) after a long time, “I shall tell you its interpretation. Just send me (to Yūsuf).”
۟
(Thus he came to the prison and said to Yūsuf “Yūsuf, O the truthful one, tell us about seven fat cows eaten by seven lean ones, and seven ears of grain which are green and (seven) others which are dry, so that I may go back to the people and they may know (the interpretation of the dream.)”
۟
He said, “You will grow crops for seven years consecutively. So, what you have harvested, leave it in its ear, except a little which you eat.
۟
Then seven hard years shall come after that, which shall eat up what you have stored for them, except a little which you preserve (to sow).
۟۠
Then there shall come after that a year in which people will have rains and in which they will extract juices.”
۟
And (when this person went back and told the king about the interpretation of the dream), the king said, “Bring him to me.” So, when the messenger came to Yūsuf, he said, “Go back to your lord and ask him, ‘What is the case of the women who cut their hands?’ Surely, my Lord knows well their guile.”
Notes placeholders