اَسْبَابَ
السَّمٰوٰتِ
فَاَطَّلِعَ
اِلٰۤی
اِلٰهِ
مُوْسٰی
وَاِنِّیْ
لَاَظُنُّهٗ
كَاذِبًا ؕ
وَكَذٰلِكَ
زُیِّنَ
لِفِرْعَوْنَ
سُوْٓءُ
عَمَلِهٖ
وَصُدَّ
عَنِ
السَّبِیْلِ ؕ
وَمَا
كَیْدُ
فِرْعَوْنَ
اِلَّا
فِیْ
تَبَابٍ
۟۠
[ أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ ] تا سهركهوم ڕێگاو دهرگاكانی ئاسمان بگرمهبهر [ فَأَطَّلِعَ إِلَى إِلَهِ مُوسَى ] تا خواكهی موسی ببینم لهبهر ئهوهی موسی - صلی الله علیه وسلم - وتی: خوای من له ئاسمانه [ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ كَاذِبًا ] ههر چهند من گومان ئهبهم كه موسی - صلی الله علیه وسلم - درۆزن بێت و ئاسمان هیچ خوایهكی لێ نهبێ [ وَكَذَلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ ] بهم شێوازه شهیتان كوفرو كردهوهی خراپی بۆ فیرعهون ڕازاندبوهوه [ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ ] وه ڕێگری لێ ئهكرد له ڕێگای ڕاستی خوای گهوره [ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ (٣٧) ] وه نهخشهو پیلان و فڕوفێڵی فیرعهون هیچ شتێك نیه تهنها له زهرهرمهندی و تیاچووندا نهبێت.