وَهُوَ
الَّذِیْۤ
اَنْزَلَ
مِنَ
السَّمَآءِ
مَآءً ۚ
فَاَخْرَجْنَا
بِهٖ
نَبَاتَ
كُلِّ
شَیْءٍ
فَاَخْرَجْنَا
مِنْهُ
خَضِرًا
نُّخْرِجُ
مِنْهُ
حَبًّا
مُّتَرَاكِبًا ۚ
وَمِنَ
النَّخْلِ
مِنْ
طَلْعِهَا
قِنْوَانٌ
دَانِیَةٌ
وَّجَنّٰتٍ
مِّنْ
اَعْنَابٍ
وَّالزَّیْتُوْنَ
وَالرُّمَّانَ
مُشْتَبِهًا
وَّغَیْرَ
مُتَشَابِهٍ ؕ
اُنْظُرُوْۤا
اِلٰی
ثَمَرِهٖۤ
اِذَاۤ
اَثْمَرَ
وَیَنْعِهٖ ؕ
اِنَّ
فِیْ
ذٰلِكُمْ
لَاٰیٰتٍ
لِّقَوْمٍ
یُّؤْمِنُوْنَ
۟
3

Earth, or mud, is apparently a dead and inert thing. Then rain falls on it. Soon after the absorption of water, a new lush green world springs out of the earth. Sundry varieties of crops and different kinds of fruit-bearing trees come forth from it. This event also is an example of the coming world after this world. As soon as water permeates the earth, the emergence of a fresh, beautiful and fragrant carpet of colours from the earth indicates the potential which the Creator of the World has implanted here. The righteous deeds which a man performs in this world of today are on a parallel with this. When God’s grace rains down, this potential will become a reality—flourishing and producing the burgeoning crops of the Hereafter. Man, in the beginning, is nurtured in the womb of his mother and thereafter makes his entry into the present world. The grave is also, so to say, a sort of ‘womb’, to which man is ultimately consigned. Thereafter, he opens his eyes in another, future world, so that he may be sent to Heaven or Hell according to his deeds. Glimpses of and arguments in favour of the unseen hidden world, which man must necessarily accept, are already there in the present tangible and visible world. But only that person will accept it who is already mentally prepared to do so. It is only when a man has travelled half the distance along the path towards Faith (iman) that it is possible for the call to the faith to enter freely into his mind and to be acceptable to him. Exhortations to believe in God will not in any way benefit a man who has been travelling in a direction opposite to that of Faith.