قَالُوْۤا
ءَاِنَّكَ
لَاَنْتَ
یُوْسُفُ ؕ
قَالَ
اَنَا
یُوْسُفُ
وَهٰذَاۤ
اَخِیْ ؗ
قَدْ
مَنَّ
اللّٰهُ
عَلَیْنَا ؕ
اِنَّهٗ
مَنْ
یَّتَّقِ
وَیَصْبِرْ
فَاِنَّ
اللّٰهَ
لَا
یُضِیْعُ
اَجْرَ
الْمُحْسِنِیْنَ
۟
[ قَالُوا أَإِنَّكَ لَأَنْتَ يُوسُفُ ] وتیان: به دڵنیایی تۆ یوسفی، ههر ئهوهنده كه ناوی یوسفی برد زانیان كه ئهمه خۆی یوسفه و سهریان سوڕما [ قَالَ أَنَا يُوسُفُ وَهَذَا أَخِي ] فهرمووی: بهڵێ من یوسفم و ئهمیش بنیامینی برامه [ قَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا ] به دڵنیایی خوای گهوره نیعمهتی خۆی ڕژاند بهسهرمانداو ڕزگاری كردین [ إِنَّهُ مَنْ يَتَّقِ وَيَصْبِرْ ] ههر كهسێك تهقوای خوای گهوره بكات و ئارام بگرێ [ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ (٩٠) ] ئهوا بهدڵنیایى خوای گهوره پاداشتی چاكهكاران نافهوتێنێت.